Jump to content

PREKLADANIE HIER


Guest alonzo

Recommended Posts

drzte mi palce :d :D :d :D

dal som sa na prekladanie hier co to rozumiem mensii prekladik som vytvoril skusim vacsie a dam ich do instalacky dakujem A DRZTEEE MI PALLCEEECEE!

ak cete aj vy byt v mojom tyme zaciatocnickych prekladacohc prijmem vas .D

skype: lukas251197

ucte sa na :

 

www.slovenciny.com

 

Link to comment
Share on other sites

tý joo to sa nam tu ta téma o hrách rozšírila , len som zrobyl 2 hry a zrazu celé forum tvorí hry :d to je sranda , práve preto som si chcel urobiť forum len pre témy o tvorení hier , preklad a take , aby sa tu s tým moc nespamovalo

Link to comment
Share on other sites

akze planujm urobit nejaky vacsi preklad a dam to do instalacky cez program install cerator pls vase navrhy aku hru cete prelozit nebude to nic bomba len cem skusit ci mi to de .D

 

a to forum o hrach asi bude tak sa teste :d a NEBUZERUJTE UZ TOLKO LUDI :hehe::hehe::hehe::hehe:

Link to comment
Share on other sites

  • Majitel

Proto abys mohl vydat nejaky sebelepsi preklad Musis rozumet dokonale anglictine (bo z ceho chces prekladat) a umet to dokonale prelozit do gramaticky a mluvnicky dokonale slovenstiny (cestiny)

 

So.. If you want to translate some game.. You must know how to translate and how to edit some binary files of that game... Sometimes its really hard to know how to edit some file in translation process.. Do you really know you can do that?

 

Tky musis rozumet spesl anglickym zkratkam a ruznym "zpatlaninam" slov.. Jako: Hey bro, do you wanna go wit us now? (ano wit nekteri jedinci pisi i takhle :d)

 

A nehlede na to, ze nektery slova se do cestiny jednou prekladaji tak a podruhy zase onak ;)

 

(Mozna sem tu nekde slovenstiny psal cestiny ale to snad pochopis :d)

Link to comment
Share on other sites

Proto abys mohl vydat nejaky sebelepsi preklad Musis rozumet dokonale anglictine (bo z ceho chces prekladat) a umet to dokonale prelozit do gramaticky a mluvnicky dokonale slovenstiny (cestiny)

 

So.. If you want to translate some game.. You must know how to translate and how to edit some binary files of that game... Sometimes its really hard to know how to edit some file in translation process.. Do you really know you can do that?

 

Tky musis rozumet spesl anglickym zkratkam a ruznym "zpatlaninam" slov.. Jako: Hey bro, do you wanna go wit us now? (ano wit nekteri jedinci pisi i takhle :d)

 

A nehlede na to, ze nektery slova se do cestiny jednou prekladaji tak a podruhy zase onak ;)

 

(Mozna sem tu nekde slovenstiny psal cestiny ale to snad pochopis :d)

 

Hey, bro, přesně :d sem napsal chytrakovi čast přeloženyho članku z wiki samp a hned mi to cely přerobil do "lepšovštiny"

Link to comment
Share on other sites

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!

Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.

Sign In Now
×
×
  • Create New...